Je suis sur que beaucoup de lecteurs de Marketing-chine.com connaissent déjà Mlle Croiziers mais pourrais tu te présenter.
,Aurélie Croiziers, 28 ans et quelques, toulousaine d’origine, posée à Paris, fraîchement rentrée de deux années de vie en Chine. Blogueuse, curieuse et voyageuse !
,
Récemment j’ai appris que… tu as écris un livre sur la Chine. Pourrais-tu nous en parler?
,
,
La Chine à fleur de peau rassemble mes récits de voyage et de vie Chine. Mes 4 premiers voyages, entre 2005 et 2007, puis mes deux années de vie quotidienne entre Changzhou, Shanghai et les nombreux voyages qui m’ont emmenée au quatre coins du pays. Et la dernière partie du livre est consacrée à une série de portraits de Chinois.
,
Ce livre propose une vision de la Chine et l’évolution de cette vision sur une période de six années : comment le regard sur un pays se transforme, avance avec le temps. De mes premiers étonnements naïfs à des réflexions plus affinées et plus approfondies que seuls le temps, l’expérience et la patience permettent.
,
Où pourrait on le trouver?
,
On peut le trouver en ligne, sur le site de mon éditeur : Jacques-flament
,
,
Racontes nous un peu comment s’est passé ta rencontre avec ton éditeur? les négociations?
,
En cette fin de mois d’août, alors que je me débattais dans ma phase de retour, j’ai reçu un message de Jacques Flament, mon éditeur, dans ma boîte aux mails. J’ai du le relire trois fois pour être sûre que ce n’était pas une blague. Une longue conversation téléphonique plus tard, je le savais c’était sérieux, il voulait publier quelques uns de mes récits de voyage.
Avec un vrai contrat d’auteur.
Je n’ai pas négocié quoi que ce soit : j’ai fait relire le contrat par la sœur d’une amie travaillant dans une plus grande boite d’édition et elle m’a confirmé que c’était un contrat standard, sans entourloupe, c’était suffisant pour moi !
,
A quoi doit faire attention un jeune auteur?
,
Euh, je dirais surtout à son niveau d’écriture ! Je n’ai pas assez de recul pour donner d’autres conseils. Pour moi écrire reste au centre, et comme pour les forgerons : c’est en écrivant qu’on devient…
,
,
Quelles sont tes attentes en terme de distribution pour ce livre?
,
Toucher un nouveau public, plus large que les lecteurs de mon blog. Si j’arrive à la réédition (donc si je vends plus de 200 exemplaires), ce sera un grand succès pour moi !
,
Quelle est ta stratégie Marketing pour promouvoir ton livre?
,
Répondre à des interviews sur des blogs !
Mais aussi : « spammage » de mes amis, collègues, bouche à oreille…
Et surtout : toucher les lecteurs de mon blog et leur réseau. Sans doute une signature à venir d’ici quelques semaines…
,
Qui cibles tu ?
,
Les curieux de tout poil !
,
Pourrais-tu nous faire partager une ou deux photos insolites de toi en voyage?
,
Que voici, à Bangkok – j’en ai très peu à vrai dire… je photographie plutôt ce qui se passe autour de moi que moi même !
,
Si tu devais décrire Aurélie Croiziers en 3 mots ce serait ?
,
Curieuse, impatiente, entière !
,
Si une personne devait voir 3 choses en Chine, que lui conseillerais-tu?
,
Trop difficile à choisir (voir tous les voyages que j’ai pu faire ici )
Je dirais plutôt : rencontrer 3 Chinois qui viennent d’horizons différents, un de Shanghai, un d’une campagne du Nord, et un d’une campagne du Sud, la personne réaliserait alors la variété du pays…
Merci Aurélie
Son Blog: Curieuse Voyageuse
,
Olivier VEROT
Marketing Chine
8 commentaires
Suzanne
Bonjour Aurélie, j’aimerais bien me procurer votre bouquin mais cela ne semble pas possible. J’ai essayé auprès de votre éditeur et auprès de amazone.fr. Il n’y a pas de livraison au Canada plus précisément au Québec. Que faire pour l’obtenir.
Merci à l’avance.
Ye Lili
Merci Gaylor !
Mon éditeur livre en Chine, et pas pour plus cher qu’en France 🙂
Gaylor
Bravo, Félicitation et bonne continuation.
Ps: comment fait on pour commander ton livre depuis la Chine?
Ye Lili
Bonjour Elison, merci pour tes encouragements.
Disons qu’on peut toujours s’en sortir sans parler chinois, ce serait comme aller au fin fond de l’Ariège française et d’essayer de se faire comprendre en anglais: personne ne comprendrait mais on survivrait quand même. L’expérience est différente ensuite, c’est tout.
Pour les guides, oui, les tarifs sont plus abordables qu’en France, mais je m’en suis rarement servie, et les 2 fois où c’était le cas, ils ne parlaient que mandarin, donc des tarifs moins chers qu’un guide qui parlera anglais!
Elison
merci pour nous faire découvrir ce livre qui a l’air très intéressant.
Bonne continuation à Aurélie je découvre son blog, ces articles ont l’air passionnant!
une question à aurélie, est ce qu’on a besoin de parler chinois pour aller découvrir des zones reculées en Chine?
Peut on trouver des guides avec des prix abordables?
Marketing Chine
@yelili
😉
Ye Lili
Olivier,
un grand MERCI pour cette interview et pour ton soutien !